Politika

Predrag Đukanović

01. 10. 2019. 15:38 0

URNEBESNO Kad naši zvaničnici pričaju engleski "po Vuku"

U Srbiji je vazda bilo zanimljivo karikirati kako naši ljudi, koji nisu imali prilike da uče, izgovaraju reči na engleskom jeziku. Tako su nastale čuvene "levator", "rošule", "poluver" i slične istumbane, loše spakovane reči. Međutim, kada se zvaničnici naše zemlje frljaju izrazima, (loše) čitaju sa papira govore na engleskom, onda to nekima biva smešno, a one druge (sram ih bilo) bude pomalo i sramota.

Pobednik u lošem čitanju, na lošem engleskom, sa papira je šef srpske diplomatije Ivica Dačić. On se vodi izmenjenom Vukovom - "Napišite mi kako da govorim, čitaću kako mi je napisano". Njemu je engleski napisan na čistom srpskom, sa sve pauzama i na kraju pohvalom kako je čitao. A to je uradio loše.

To je, kao i mnogi drugi njegovi javni nastupi na kojima se Dačić koristi engleskim, izgledalo komično. Ništa manje neprijatno nije bilo ni kada se na srpskom "nabacivao" zvaničnicama Argentine ženskog pola, ali to je druga tema. Možda bi bilo bolje da ministar spoljnih poslova govori srpskim jezikom, a da prevodilac to odradi profesionalno. Dobro je sve dok Dačić ne počne da peva nešto od Queen-a, recimo "I want to break free"... Zamislite tu scenu. Ili još bolje, da je peva na srpskom, a da prevodilac mora da vrišti na mikrofon na engleskom... Bombardovali bi nas ponovo.

Ima tu još svetlih primera sadašnje garniture. Setimo se čuvenog govora člana Srpske napredne stranke Dubravke Filipovski, koji je više ličio na čitanje sastava od strane đaka prvaka. Taj prvak bi to verovatno bolje odradio od pomenute Filipovski. Kad su nas, kojima engleski nije maternji jezik, bolele uši od ovog genocida nad jezikom, kako li je tek bilo mučenim Britancima, ili Amerima... Opet bombardovanje.

Nije ovo nagađanje reči, koje sliči hodu po minskom polju, novotarija u Srba. Setiće se oni, malo stariji, kako je to genijalno radio Vuk Drašković. Samo zato što je bio uključen direktno na program "CNN-a", nije titlovan na engleski. U svakom drugom slučaju, njegov engleski bi bio prevođen - na engleski. Zvuči paradoksalno? Nikako.

I to se dešavalo baš za vreme bombardovanja. E, to je paradoks.

Dragi čitaoci, da biste nas lakše pratili i bili u toku preuzmite našu aplikaciju za Android ili Iphone.

Komentari 0

ostavi komentar

Ostavi komentar

Da biste komentarisali vesti pod Vašim imenom

Ulogujte se
Pravila komentarisanja
Prednost u objavljivanju komentara imaće registrovani korisnici i kvalitetniji komentari.
Direktno.rs zadržava pravo izbora, brisanja komentara, ili modifikacije komentara koji će biti objavljeni.
Zabranjeno je objavljivanje ideja, informacija i mišljenja kojima se podstiče diskriminacija, mržnja ili nasilje protiv lica ili grupe lica zbog njihovog pripadanja ili nepripadanja nekoj rasi, veri, naciji, etničkoj grupi, polu ili zbog njihove seksualne opredeljenosti, bez obzira na to da li je objavljivanjem učinjeno krivično delo. Komentari koji sadrže govor mržnje i psovke, takodje neće biti objavljeni.
Sadržaj objavljenih komentara ne predstavlja stavove redakcije, već samo autora komentara.


Izbor(i)

Zoran Živković [23.04.2024.]




Video dana

Kornjača akrobata

Anketa

Gde ćete provesti predstojeće praznike?

Rezultati